TIGblogs TIG | TIGblogs TIGBLOGS GRUPALES ENTRAR INSCRíBASE
Mohmad Elsoudi - My Blog
Mohmad Elsoudi - My Blog
ولكنى أراها هكذا
Translations disponible también en: Árabe (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Inglés | Sueco | Ruso | Holandés

El golpe considera su esta manera
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En sonido vigoroso y eyes los agotó [aalqr'ah] nuestro al-Karawan de los clubs a la superficie de las miradas de la casa de antedicho a inferior donde [aalmlkh] [Htshbswt] sentando el suyo en el oído de los susurros [del aalmSTbh] [fY] y pase el verano su alto [lttrkhaa] dirigido a las vidas lo los pollos.

Después de que ella en instantes promueva persistiera él los miembros del jurado [aalmlkh] del informe en la ejecución [aalwSyfh] y su quemadura [bjrn] el trigo sale buen tío a partir de vidas él que los pollos se aceleran [shaahraa] su hacha [me'trDaafyntze'] su risa [aalsxryh] en la cara de Hitler.

La madre segura ordeña [el aaljaamwsh] y los apretones en él el vino y la sangre para su progreso [llmk] [waalmlkh] que quién Gran Bretaña atendió a ceremonias participa la ceremonia de la abertura [tre'h] [aalswys] no cavó su caja fuerte.

No decide [aalmlkh] la materia después de que y a sea evidente que el comandante en negrilla decidía que la materia y los campesinos acelerados hacia Jerusalén acometen el pulg.

Su compartimiento preservativo de la renta del paso de la montaña lo elogia partición [del aaldaayh] moderna al presente de los gritos [fY] sus materias [aalwaalY] que viajó el valle y el trabajo [e'zwmh] grande el suyo [fY] lo extrajo en la montaña [fY] la tierra [aaltaanY].
Tan respiración de los extractos de la escena a levantado seguido [mnaabY].
Grita tan el al-Karawan [del fY]: ¿Usted [raayH] tan Yenes?
- [e'zwmh] [aalwaalY].
¿- [aaln] espera a escuchar del árbitro encendido [aalwSyfh]?
¡- a descendido [aalsyaash] no nos emplea [kthyraaaaaaaa] sea suave sabe que ella aniquila esa formación esta manera! I [HtY] [laa] sabe está el loco sabio en fondos el suyo creciente.
Sirva de madre que loco el suyo sabio en la aprehensión el ser humano.

[yaakrwaanY] estimado qué ojo en la visión desde la superficie antedicha de la casa se utilice a su y para los abrigos consiga utilizado encendido nos ve en ella.
Consiga utilizado ve su esta manera ...........
¡Consiga utilizado ve que ella [fY] los ancianos de ese jeque que irradia lo dirige sentada ligera sobre las alfombras que el suyo [aalSlaah] al amanecer ruega y qué a sus lazos terminan a sus
estelas de la nieta - pueblan [el yaa'asmaa'] urbanized [lyaa] el desayuno a las vueltas en él [baale'aafyh]
_ [waalnbY] [yaajdy] lanzando nuestro [naaymh] asado a la parilla lo violín de I [lsh] [naaymh] [saae'h]
_ de la medicina de I [ze'laan] de usted!!! La endereza y pasa tan [llh].

['araahaafY] esa madre [aalHaanyh] [aalrqyqh] [aaltY] ve su su emperador [fY] su casa….

Ve que ella [fY] que compuesto le [aaltY] la espera ella los padres [fY] la casa [lyHaasbhaa] en error vino en él y los resultados a los derretimientos débiles de la timidez de los soportes de Imam [aabaahhaa] entonces que bendicen la quitan suspensivo en palabras
- que buena tarde [yaa'abY] a ella las palabras evaporan [fY] su cielo del highness y temido le y las vueltas en ella
- su muchacha que disturba se convirtió [yaa] (conocido) y al al-Ayyam están con el padre se utilice a en resultó qué hija del disturbio el suyo con todo [wystlTf] [aaze'aajhaabl] y para más que de delirado se siente en resistente y ansioso apretados en ella si el día [maakft] sobre su disturbio _

considera a su [fY] su compañero la enfermedad hace frente en qué estancias tienen diversión de la más grande al cielo [mrddh]: Allah… Allah… Allah.
Nos examina en ocular ella [aaltY] que escudriña [baaldaaxl] para el exterior [mts'alh]: Expresé su alimento de la consideración preparada lo completo del alimento del alimento de los dictados de las opiniónes [ADO] que su trayectoria derecha es fils la compra [wnaaklhaa] con alguno de ocultado le y la oye habla su erosión débil y dice primero a su [htkwn] adulto fuerte [wttjwz] [fY] los países [aalbe'ydh] y el caer detrás del valle y de abacaes de la declaración seises dicha.

Ve que ella [fY] [aaljaalsh] delante de nuestra casa debajo de sus árboles torcidos [aalDxmh] nos tragó su de piedra [saarHh] [b'anaamlhaa] [fY] lo escapó [raasY] y como ese ella los searchs sobre [Grymthaa] [ltfe'Shaa].
[wfj'ah]…. El suyo que el cuervo grita sobre los árboles torcidos… [lyfze'nY]…
Esté asustado ella.
[mrddh]: Que era el bienestar cantó [yaaTyr] y a su mal estaba de mejilla y talla.

May 13, 2009 | 8:15 AM Comentarios  0 comentarios

Etiquetas:
Debes ingresar con tu usuario y cotraseña para agregar etiquetas.


Perfil de Mohmad Elsoudi Abdel-Gwad

Amigos de Mohmad Elsoudi Abdel-Gwad


Posteos Recientes
El golpe considera su...
¡Cultura de Hatuly...

Archivo Mensual
Mayo 2009

Cambiar idioma


Amigos
Asmaa Elsoudi


2291 views